Christodoulos of Patmos L XI
κύρ Χριστόδουλον (Christodoulos 101)
(Unspecified)
(null)
Narrative
(195)
Before 1025
Unassigned Activities
Authorship
(26)
(After provisions in his Rule about hymns and prayers) he will consider the choice and appointment of those who will succeed him as superior after his death
ἤδη δὲ καὶ περὶ ἐκλογῆς καὶ προχειρίσεεως ττῶν μετὰ τὴν ἐμὴν ἀποβίωσιν κατὰ διαδοχὰς προστησομένων ὑμῶν καὶ τὸ τῆς ἡγοιμενείας ἀναδεξομένων ἀξίωμα διαληπτέον. Patmos: Typikon 71
After his prescription (that the monastery remain eternally free and self-governing) he will at once speak (in his Rule) about his remaining dispositions
ταῦτα μὲν οὖν ἐς τοσοῦτον. περὶ δὲ τῶν λοιπῶν διαταγμάτων αὐτίκα μάλα λελέξεται. Patmos: Typikon 69
After the introduction to his testament on laymen and his injunctions to the monks which they are to preserve for an untroubled life free from danger, he will proceed to the rest of his dispositions to his monks (in his Rule)
τοῦτο τοίνυν, τὸ περὶ τῶν κοσμικῶν δηλαδὴ κεφάλαιον, προεισόδιον τῶν διαταγμάτων ἡμῶν ποιησάμενοι καὶ ὑποθέμενοι ... φέρε καὶ τὰ λοιπὰ τῆς διαταγῆς περὶ τῶν ἐν τῇ μοναχικῇ ὑμῶν καταστάσει διαληψώμεθα. Patmos: Typikon 69
As in Scripture people talk about themselves to clarify the obscure, so he did not think it reprehensible to take up his story from beginning to end (in his Rule), setting out the course of his life, and then to lay injunction on his community
οὐδὲ ἐμοὶ ... ἀδόκιμον ἔδοξε τὰ καθ ᾿ ἑαυτὸν ἐξ ἀρχῆς ἀναλαβόντι, καὶ εἰς τέλος, ὅπη προῆλθέ μοι ἡ κατὰ τὸν βίον ματαία ὁδός, παραστῆσαι ὑμῖν, εἶτα καὶ δοκοῦν σωτήριον ἐπιτάξαι τῇ διαθέσει ὑμῶν .... Patmos: Typikon 59-60
Calls (in his Rule) upon his monks to listen to him intently and to hear his words with understanding; of their good things, he will begin with the most important and comprehensive, their life together as a community and their spiritual companionship
ἀλλὰ δεῦρο συντείνατέ μοι τὴν ἀκοὴν, τιμιώτατα καὶ ποθεινότατα τέκνα, καὶ τῶν λεγομένων συνετῶς ἐπαΐετε· ἄρξομαι γὰρ ἐκ τοῦ συνεκτικωτέρου τῶν ἡμετέρων καὶ περιληπτικωτέρου καλοῦ .... Patmos: Typikon 69
Claimed (in his Codicil) that had he not rescued the (Latros) books when it fell to the Turks they would have been utterly lost; most of the books he had acquired by his own toil and expense; hence (truth is his witness) he disposed of them in this codici
εἰ μὴ τοῦτο οὕτως ἐποίησα, ἄρδην ἂν ἀπώλοντο· τὰ δὲ πλείονα ... ἐξ οἰκείων μου κόπων καὶ ἀναλωμάτων ἐξωνησάμην· καὶ ἕνεκεν τούτου, τῆς ἀληθείας συμμαρτυρούσης μοι, ἀνεταξάμην ἐν τῷ παρόντι κωδικέλλῳ μου. Patmos: Codicil 87
Claimed (in his Codicil) that he was not lying (in saying books were given him by
Nikolaos 13
), as God lives
ζῇ κύριος ὁ θεός, ὅτι οὐ ψεύδομαι. Patmos: Codicil 87
Declared (in his Rule) that he was exceedingly concerned about the needy and shipwrecked, or to tell the truth, he was in anguish and burned up
σφόδρα γὰρ κήδομαι τῶν τοιούτων ἢ τἀληθὲς εἰπεῖν ὑπεραλγῶ καὶ περικαίομαι. Patmos: Typikon 77
Dictated and read his testament and being pleased with it in all respects, signed at the beginning and at the end and instructed the witnesses summoned by him to sign beneath and affix their seal
τὴν παροῦσάν μου μυστικὴν διαθήκην ἐκδοὺς καὶ ἀναγνοὺς καὶ κατὰ πάντα περὶ αὐτῆς ἀρεσθεὶς προέταξα καὶ ὑπέταξα, καὶ τοὺς παρ᾿ ἐμοῦ προκληθέντας μάρτυρας προέτρεψα τοῦ ὑπογράψαι καὶ σφραγῖσαι. Patmos: Testament 84-85
Guaranteed the Rule by his autograph signature on 8 May, indiction 14, in the year 6599; he signed with his own hand in confirmation of the Rule
ἡ μὲν τοι παροῦσα διάταξις ἐπιστώθη τῇ ἐμῇ αὐτοχείρῳ ὑπογραπῇ μηνὶ μαίῳ η ´, ἰνδικτιῶνος ιδ ´, ἔτει ςφ θ ´· ὁ ... Χριστόδουλος ... τὴν παροῦσαν μου διάταξιν βεβαιῶν οἰκειοχείρως ὑπέγραψα. Patmos: Typikon 80
He cannot endure to speak (in his Rule) about any monk who might two or three times disobey the rule about segregation from the laity
ὅπερ οὐδὲ εἰπεῖν ἀνεχόμεθα. Patmos: Typikon 68
He considered he must speak (in his Rule) about the reception of those coming to the monastery from the secular world in order to renounce it and take up the ascetic life in accordance with the rules set out above
περὶ τῆς παραδοχῆς τῶν ἀπὸ κοσ´μου παραβαλλόντων πρὸς τὴν μονὴν, ἐφ ᾿ ᾧ ἀποτάξασθαι καὶ τὴν ἀσκητικὸν ἐπαναλέσθαι βίον κατὰ τὰς ἀνωτέρω δηλωθείσας ὑποτυπώσεις, ἀναγκαῖον εἰπεῖν. Patmos: Typikon 78
He does not wish to sound tiresome (in his Rule)
εἰ μὴ φορτικὸν εἰπεῖν. Patmos: Typikon 65
He will make room in his narrative for a short account of what happened to him on Pelion (in his Rule)
παραχωρήσω γὰρ τῷ λόγῳ μικρὸν ἐνδιατρίψαι τοῖς περὶ τὸ Πηλίον τῶν καθ ᾿ ἡμᾶς διηγήμασι. Patmos: Typikon 62
He will summarize (restrictions on the solitary's taking any initiative) rather than enumerate each point indivdiually (in his Rule)
ἵνα συλλήβδην εἴπω καὶ μὴ ἀπαριθμῶμαι καθ ᾿ ἕκαστον. Patmos: Typikon 77
In his Codicil turned to a matter (the properties he formerly owned on Kos) he forgot to settle in his private testatment
ἐπελαθόμην δὲ ἐν τῇ μυστικῇ μου γεγονυίᾳ προτ´ερον διαθηκῃ τοῦ ἀνατάξαι καὶ τοῦτο. Patmos: Codicil 88
In old age thought it his duty to set down in writing for his companions the rules he believed would help them please God and to set out an ordinance for them to use as a pointer to govern their conduct so that their life might run smoothly
εἰς βαθὺ γῆρας ἐλάσας ... δεῖν ᾠήθην ἐγγράφως τῇ εὐαγεῖ μου συνοδίᾳ ὑποτυπώσασθαι τὰ δοκοῦντά μοι λυσιτελεῖν αὐτῇ πρὸς ἐντελῆ καὶ σωτήριον θεαρέστησιν καὶ διάταξιν ἐκθέσθαι τοῖς φιλτάτοις μου ἀδελφοῖς. Patmos: Typikon 59
Makes good in the Codicil the omissions of his earlier private testament, as was stated in the said codicil
ἐπὶ τού´τῳ γὰρ καὶ τὸν πάροντα κωδίκελλον τῆς παρ ᾿ ἐμοῦ γεγονυίας μυστικῆς διαθήκης τὰ ἐλλειφθέντα ἀναπληρῶ, ὡς εἴρηται ἐν τῷ δηλωθέντι κωδικέλλῳ. Patmos: Codicil 89
Set out his sealed testament, written at his injunction by
Georgios 14102
, on 10 March at the 9th hour on the fifth day, indiction 1, year 6601, having invited witnesses to sign and seal it
τὴν παροῦσάν μου ἐσφραγισμένην ... διαθήκην ἐξεθέμην , γραφεῖσαν τῇ προστροπῇ μου χειρὶ Γεωργίου, ..., μηνὶ μαρτίῳ δεκάτῃ, ὥρᾳ ἐννάτῃ, ἡμέρᾳ πέμπτῃ ἰνδικτιῶνος α ´. ἔτει ςχα ´, .... Patmos: Testament 84
Thought he had sufficiently exhorted the superior (in his Rule)
ἀρκεῖ ταῦτα εἰς παραγελλίαν τῷ ἡγουμένῳ. Patmos: Typikon 73
Thought it right and necessary to begin his Rule with information about himself and speak about it at reasonable length then in turn to handle briefly more practical and pressing matters
δοκεῖ μοι καλὸν εἶναι καὶ ἀναγκαῖον γνωρίσαι πρότερον ὑμῖν ποσῶς τὰ ἡμέτερα, καὶ ἐφ ᾿ ὅσον ἐνδέχεται περὶ τούτων εἰπεῖν, εἰθ ᾿ ἑξῆς καὶ περὶ τῶν κατεπειγόντων καὶ προὐργιαιτέρων ἐν ἐπιτόμῳ διαλαβεῖν. Patmos: Typikon 59
Wishes to avoid protracting at length his account (of the acquisition of Patmos in his Rule)
ἵνα μὴ μακρὸν τὸν περὶ τούτων ἀποτείνω λόγον. Patmos: Typikon 65
Wrote a codicil to complete his testament ... in which he made further prescriptions
τὸν πάροντα κωδικιλλὸν τῆς παρ ᾿ ἐμοῦ γεγονυίας μυστικῆς διαθήκης ἀναπληρῶν ... διορίζομαι καὶ τοῦτο. Patmos: Codicil 85-86
Wrote a codicil to his testament
Κωδίκελλος τοῦ αὐτοῦ ὁσίου πατρός. Patmos: Codicil 85
Wrote a private testament
Μυστικὴ διαθήκη τοῦ ὁσίου Χριστοδούλου. Patmos: Testament 81
Wrote a Rule or Ordinance for the community of monks in his monastery on the island of Patmos
ὑποτύπωσις θεοφιλὴς εἴτουν διάταξις τοῦ ὁσίου πατρὸς ἡμῶν Χριστοδούλου ἣν διετάξατο ἐν τῇ ἰδίᾳ αὐτοῦ μονῇ τῇ οὔσῃ ἐν Πάτμῳ τῇ νήσῳ πρὸς τοὺς ἑαυτοῦ μαθητάς. Patmos: Typikon 59-90
Death
(null)
Description
(9)
Anonymi 14120
who remained (on Patmos) were devoted to him
τοῖς περιλειφθεῖσιν εὐλαβέσι μοι ἀδελφοῖς. Patmos: Typikon 66
Holy father
ὁσίου πατρός. Patmos: Codicil 85
He came from the East
ἡμεῖς ἐκ τῶν τῆς ἑῳ´ας μερῶν γενόμενοι. Patmos: Typikon 60
Worthless and sinful monk from Latros
ὁ εὐτελὴς καὶ ἁμαρτωλὸς μοναχὸς Λατρηνὸς. Patmos: Typikon 90
Saint
ὁσίου. Patmos: Testament 81
Sinful
τοῦ ἁμαρτωλοῦ. Patmos: Codicil 87
Humble and sinful monk, unworthy slave of
Alexios 1
, who prayed
ὁ ταπεινὸς μοναχὸς καὶ ἁμαρτωλὸς, ὁ ἀνάξιος δοῦλος αὐτοῦ, εὐχέτης. Patmos: Codicil 89
Was sound and firm in mind (when he wrote his Codicil)
σώας καὶ ἐρρωμένας τὰς κατ ᾿ ἐμαυτὸν φρένας. Patmos: Codicil 86
A resident of Mount Latros
ὁ πρὶν ἐν τῶ ὄρει τοῦ Λάτρου ποιούμενος τὰς διατριβάς ... Χριστοδούλου τοῦ Λατρηνοῦ. Patmos: Acts 1.33.7, 44.28-29, 2.38.376, 77.2
Dignity/Office
(2)
Hegoumenos of Stylos
καθηγητοῦ τοῦ ὄρους τοῦ Λάτρους. Patmos: Acts 2.77.2
Protos
τοῦ πρώτου. Patmos: Typikon 62
Education
(1)
He applied to himself the proverbial saying of the ancients about afterthought, "After the event even a fool knows" and "Once hurt the fisherman will learn sense"
τὰ παροιμιῶδως τοῖς παλαιοῖς ἐν ταῖς ὐστερβουλίαις λεγόμενα οὐκ ἀπεικότως η῞ρμοττον ἐμαυτῷ· ῥεχθὲν δέ τε νήπιος ἔγνων και πληγεὶς ἁλιεὺς νοῦν οἴσει. Patmos: Typikon 67
Ethnic label
(null)
Second Name
(null)
Kinship
(9)
spiritual brother of
Anonymi 14118
(τῶν ἐμῶν ἀδελφῶν). Patmos: Typikon 62, etc.
spiritual brother of
Theodosios 14102
ὁ πνευματικὸς ἀδελφὸς ἡμῶν. Patmos: Testament 82
spiritual father of
Epiphanios 14102
(τέκνον). Patmos: Codicil 86
spiritual father of
Georgios 14102
(τὸ πνευματικόν μου παιδίον). Patmos: Testament 84
spiritual father of
Theodosios 14102
(τὸ πνευματικόν μου παιδίον). Patmos: Testament 82; 83
(τὸ πνευματικόν μου παιδίον). Patmos: Codicil 86; 87
uncle of
Epiphanios 14101
(ἀνεψιούς). Patmos: Testament 83; 84
uncle of
Ioannes 14108
(ἀνεψιούς). Patmos: Testament 83; 84
uncle of
Theophanes 14101
(ἀνεψιούς). Patmos: Testament 83; 84
Language Skill
(null)
Location
(138)
Constantinople
brought the books from Latros via Kos to Constantinople Πόλιν. Patmos: Codicil 87
expected
Theodosios 14102
to collect the deeds of the Patmos monastery and bid farewell to relatives at Constantinople Πόλει. Patmos: Codicil 87
was promised by
Theodosios 14102
that
Theodosios 14102
would be tonsured and appeal to
Alexios 1
on arrival at Constantinople ἅμα τῷ κατελθεῖν ἀπὸ τῶν αὐτόθι . Patmos: Codicil 87
Constantinople: Great Sekreton
noted that a record and memorandum about the books handed to him was made at the synod in Great Sekreton μεγαλῷ σεκρέτῳ. Patmos: Codicil 87
Constantinople: Hagia Sophia
noted that the interests of the Latros monastery were protected by Hagia Sophia ἁγίᾳ Σοφίᾳ. Patmos: Codicil 87
East
originated from the East τῶν τῆς ἑῳ´ας μερῶν. Patmos: Typikon 60
Euripos
had icons with him at Euripos Εὐρίπῳ. Patmos: Testament 83-4
Kos
appealed to
Alexios 1
to return his monastery of the Mother of God on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
appealed to
Alexios 1
to give back Kastrianou, Pelion and its estates on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
asked
Alexios 1
to return
Konstantinos 224
's two estates on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
asked
Alexios 1
to return Chardamion and other property near the monastery on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
asked
Alexios 1
to return the smallholding called Kommation on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
asked
Alexios 1
to return land bought from Bergotos (
Anonymus 14154
) and at Peripatou on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
asked
Alexios 1
to return property near the monastery gifted by
Anonymus 14153
on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
brought
Anonymus 14152
with the Latros books to Kos Κῷ. Patmos: Codicil 82
exchanged for Patmos his property on the island of Kos τῆ νήσω Κῶ. Patmos: Acts 2.38.376
expended many labours building the fort and transporting the stones inside the monastery on Kos ταύτῇ τῇ μονῇ. Patmos: Codicil 89
gave to the monastery two estates, Anabasidion and Kardiasmenoi, and other estates given or bought on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
had been promised by
Theodosios 14102
that
Theodosios 14102
would appeal to
Alexios 1
about the monastery on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 87
handed over to
Anonymus 14147
for the fisc all his immovable property on Kos Κῷ. Patmos: Typikon 66
received a chrysobull from
Alexios 1
confirming to him the properties granted by
Nikephoros 3
on Kos τῆ Κῶ. Patmos: Acts 1.33.14
renounced in favour of the fisc all his possessions from
Arsenios 107
on Kos Κῷ. Patmos: Typikon 65
sailed for Kos Κῶ. Patmos: Typikon 66
swiftly visited Kos Κῷ. Patmos: Typikon 62
was begged by
Arsenios 107
to cross to and found a monastery on the latter's estates on Kos Κῶ. Patmos: Typikon 62
was given Patmos by
Alexios 1
in exchange for the monastery and its estates on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
was granted by
Nikephoros 3
2 properties on Kos τῆ Κῶ. Patmos: Acts 1.33.14
was granted by chrysobull property (Pelion, estates of Ta Kastrianou and Peripatou) on Kos Κῷ. Patmos: Codicil 88
Kos: Kastriana
founded a monastery deidcated to the Theotokos at Kastriana τῶν Καστριανῶν. Patmos: Acts 1.33.24
Kos: Kellia and Zagora
was begged by
Alexios 1
to accept the government of Kellia and Zagora Κελλία καὶ Ζαγορά. Patmos: Typikon 64
Kos: Pelion
condemned
Alexios 1
at judgement day if he refused to return the monastery on Pelion Πηλί. Patmos: Codicil 89
endured great toils on Pelion Πηλίῳ. Patmos: Typikon 63
found, was delighted with and eager to build a monastery on Pelion Πηλίον. Patmos: Typikon 62-3
related what happened to him on Pelion Πηλίον. Patmos: Typikon 63
thought that he would remain there until he died and bequeath his body to Pelion Πηλίῳ. Patmos: Typikon 63
Latros, Mount
came from Latros, Mount Λατρηνὸς. Patmos: Typikon 80
came from Latros, Mount Λατρηνός. Patmos: Testament 81
came to Latros, Mount Λάτρος. Patmos: Typikon 60
condemned any attempt by any monastery to prevent sharing the books from Latros, Mount Λάτρους. Patmos: Codicil 87
condemned any attempt to prevent sharing the books by his own monastery of Stylos on Latros, Mount τοῦ Στύλου. Patmos: Codicil 87
dwelt on Latros, Mount τοῦ Λάτρου ... τοῦ Λατρηνοῦ. Patmos: Acts 1.33.7, 2.38.376, 51.9
in fear of the Turks was driven from Latros, Mount ἐντεῦθεν. Patmos: Typikon 62
lived in a coenobitic community on Latros, Mount τῷ Λάτρῳ. Patmos: Typikon 61
persuaded
Nikolaos 13
to return three-quarters of the books (from Latros) to Latros, Mount Λάτρος. Patmos: Codicil 87
received by order of
Nikolaos 13
one quarter (unornamented) of the books from Latros, Mount (Λάτρος). Patmos: Codicil 87
sent a boat and soldiers to recover Latmos books after the Turks profaned the vestry on Latros, Mount τὸ βεστιάριον τοῦ Λάτρους. Patmos: Codicil 87
was a monk from Latros, Mount Λάτρου. Patmos: Codicil 85 (x 2)
was a monk on Latros, Mount Λάτρου. Patmos: Testament 81
was entrusted by
Kosmas 11
with Latros, Mount τὸ ὄρος ... τοῦ Λάτρου. Patmos: Typikon 62
was from Latros, Mount Λατροῦς. Patmos: Testament 84
was from Latros, Mount Λάτρου. Patmos: Codicil 89
Latros: Stylos
was hegoumenos of Stylos τοῦ Λάτρους. Patmos: Acts 2.77.2
Leipsos (Aegean)
disposed of his possessions (livestock?) on Leipsos (Aegean) Λειψώ. Patmos: Testament 82
owned by imperial gift the island of Leipsos (Aegean) Λειψὼ. Patmos: Testament 81
requested from
Alexios 1
and was granted the entire island of Leipsos (Aegean) Λειψώ. Patmos: Acts 1.45.30
was allowed by
Alexios 1
to keep the island of Leipsos (Aegean) Λειψώ. Patmos: Acts 1.61.20
was given by imperial chrysobull the islet of Leipsos (Aegean) Λειψώ. Patmos: Typikon 65
Leros (Aegean)
retained two estates which came to him from (
Konstantinos 224
) Kaballarios and
Arsenios 107
on Leros (Aegean) Λέρνῳ. Patmos: Typikon 65
was allowed by
Alexios 1
to keep his properties on the island of Leros (Aegean) Λέρω. Patmos: Acts 1.61.20
was granted by the emperor (
Alexios 1
) properties on the island of Leros (Aegean) Λέρον. Patmos: Acts 2.51.8
Melanoudion (Meander valley)
sent a boat and soldiers to recover Latmos books after the Turks took Melanoudion (Meander valley) Μελανούδιον. Patmos: Codicil 87
Narkioi (Aegean)
was given by imperial chrysobull the islet of Narkioi (Aegean) Ναρκίοι. Patmos: Typikon 65
Palestine
after the Saracen invasion fled from Palestine τῆς Παλαιστίνης. Patmos: Typikon 60
in order to venerate Christ's steps went to Palestine τοῖς τῆς Παλαιστίνης μέρεσι. Patmos: Typikon 60
moved to and settled for some time in the most desolate parts of Palestine τῆς Παλαιστίνης. Patmos: Typikon 60
Pantelion (Leros)
requested from
Alexios 1
and was granted one half of the proasteion of Pantelion (Leros) τοῦ Παντελίου. Patmos: Acts 1.45.32-33
was granted by the emperor (
Alexios 1
) half of the kastron of Pantelion (Leros) Παντέλιον. Patmos: Acts 2.51.6
was granted by the emperor's mother (
Anna 61
) the other half of the kastron of Pantelion (Leros) Παντέλιον. Patmos: Acts 2.58.157
Parthenion (Leros)
disposed of his possessions (livestock?) on the estate of Parthenion (Leros) Παρθενίου, Τεμενίου, τῶν ἐν τῇ Λέρῳ. Patmos: Testament 82
owned and disposed of in his testament the estate of Parthenion (Leros) Λέρῳ, τοῦ τε Παρθενίου καὶ τοῦ Τεμενίου. Patmos: Testament 81
requested from
Alexios 1
and was granted the proasteion of Parthenion (Leros) Παρθένιον. Patmos: Acts 1.45.31
was given by imperial chrysobull the estate of Parthenion (Leros) Λέρνῳ, Παρθένιον, Τεμένιον. Patmos: Typikon 65
was granted by the emperor (
Alexios 1
) the proasteion of Parthenion (Leros) Παρθένιον. Patmos: Acts 2.51.7
Patmos
above Sinai set Patmos Πάτμον. Patmos: Typikon 64
arrived with
Georgios 217
on the island of Patmos Πάτμον. Patmos: Acts 2.39.398
because of Ioannes the Theologian was possessed by love of Patmos Πάτμου. Patmos: Typikon 66
begged
Alexios 1
to grant his wish about Patmos Πάτμου. Patmos: Typikon 65
bequeathed his four boats to his monastery on Patmos τὴν αὐτὴν μόνην. Patmos: Testament 82
bequeathed the icons that he had in Euripos to the monastery on Patmos τὴν δηλωθεῖσαν μονήν. Patmos: Testament 84
bequeathed to
Theodoretos 14101
nine chiata nomismata from his monastery on Patmos τῆς μονῆς. Patmos: Testament 83
by God's will was to find his fate and his tomb on Patmos Πάτμον. Patmos: Typikon 63
decided to settle on Patmos Πάτμον. Patmos: Acts 1.59
delighted in the isolation and quietude of Patmos τῆς νήσου. Patmos: Typikon 66
designated
Arsenios 107
his successor as master of his monastery on Patmos Πάτμῳ. Patmos: Testament 82
designated
Theodosios 14102
his second choice as leader of the monastery on Patmos τῇ εἰρημένῃ ... μονῇ. Patmos: Testament 82
directed
Theodosios 14102
to come, be tonsured and direct the monastery on Patmos τῇ εἰρημένῃ θείᾳ μονῇ. Patmos: Testament 82
directed that laymen live in a well-defined area to the north of Patmos τοῦ νησίου. Patmos: Typikon 67
disposed of his possessions (livestock?) on Patmos Πάτμῳ. Patmos: Testament 82
excluded
Theophanes 14101
,
Epiphanios 14101
,
Ioannes 14108
from his monastery on Patmos ἐν τῇ/ μονῇ῀/. Patmos: Testament 83
expected to found a monastery on the island of Patmos Πάτμου. Patmos: Codicil 88
forbade
Theodosios 14102
to introduce any of his relatives into the monastery on Patmos τῇ τοιαύτῃ μονῇ. Patmos: Testament 82
forbade
Theodosios 14102
to transfer to any other monastery the monastery on Patmos τὸ τοιοῦτον μοναστήριον. Patmos: Testament 84
forbade the superior to perform without the charistikarios' consent any works for his monastery on Patmos τῆς αὐτῆς μονῆς. Patmos: Codicil 86
forbade women or children to go into the interior of Patmos τοῦ νησίου. Patmos: Typikon 67
gave
Theodosios 14102
power to direct all the affairs of his monastery on Patmos τῆ῀ς μονῆς. Patmos: Codicil 86
granted
Arsenios 107
, if he came, full right and dominion over the monastery on Patmos τῇ τοιαύτῃ μονῇ. Patmos: Testament 82
instructed that a lapsed solitary who failed to submit should be expelled from Patmos τῆς νήσου. Patmos: Typikon 77
invoked God's curse on anyone who dared to oppose his monastery on Patmos τῇ/ μονῇ ταύτῃ. Patmos: Testament 84
laid down a rule for his disciples in his monastery on Patmos Πάτμῳ τῇ νήσῳ. Patmos: Typikon 59
left
Neophytos 14102
as treasurer of his monastery on Patmos ἐν τῇ ἡμῶν μονῇ. Patmos: Codicil 86
left
Theodosios 14102
as master of the monastery on Patmos μοναστηρίου. Patmos: Codicil 87
left all his books to the monastery on Patmos ἐν τῇ τοιαύτῃ μονῇ. Patmos: Testament 83
left all the books given him by
Nikolaos 13
to his monastery on Patmos τὴν αὐτὴν μονήν. Patmos: Codicil 87
left another icon of the Mother of God to the monastery on Patmos τὸ ῥηθὲν μοναστήριον. Patmos: Testament 84
listed the monks who remained in the monastery on Patmos ἐν τῇ τοιαύτῃ μονῇ. Patmos: Testament 83
made
Theodosios 14102
autonomous lord over his monastery on Patmos τὴν ὑπ ᾿ ἐμὲ μονὴν. Patmos: Codicil 86
noted that laymen with families, young men and eunuchs were forbidden to live on Patmos Πάτμῳ. Patmos: Typikon 65
noted the many remote places suitable for monks wishing to progress to the solitary life on Patmos ἡ νῆσος. Patmos: Typikon 76
ordered
Theodosios 14102
to receive fugitive monks who returned to the monastery on Patmos τῇ εἰρημένῃ μονῇ. Patmos: Testament 84
ordered any layman who let his womenfolk trespass within the interior of to be expelled from Patmos τοῦ νησίου, τῆς νήσου. Patmos: Typikon 68
ordered that the monks' prayers be acquitted according to the property and potential of the monastery on Patmos Patmos: Codicil 86
owned by imperial gift the island of Patmos Πάτμος. Patmos: Testament 81
prescribed that
Georgios 14102
and
Anonymi 14122
embrace the quiet life in his monastery on Patmos τῇ αὐτῇ μονῇ. Patmos: Testament 84
prescribed that provision be made for
Georgios 14102
and
Anonymi 14122
in the monastery on Patmos ταυτῇ τῇ μονῇ. Patmos: Testament 84
received for himself the whole island of Patmos Πάτμον. Patmos: Typikon 66
requested and was granted by
Alexios 1
the island of Patmos Πάτμον. Patmos: Acts 1.59
requested and was granted by the emperor (
Alexios 1
) the entire island of Patmos Πάτμον. Patmos: Acts 2.38.378, 77.3
ruled that
Theodosios 14102
should have the same authority as he in the monastery on Patmos ἐν τῇ μονῇ. Patmos: Testament 83
ruled that
Zoilos 14101
,
Kyrillos 14101
,
Loukas 14101
must not oppose
Theodosios 14102
in the monastery on Patmos τῆς αὐτῆς μονῆς. Patmos: Testament 83
stipulated severe treatment of solitaries on Patmos Patmos: Typikon 77
stressed his wishes about the restricted residence of laymen on Patmos τοῦ νησίου. Patmos: Typikon 68
was abandoned by his monks who fled in fear of raids, refusing to live on Patmos Πάτμος, Πάτμῳ. Patmos: Codicil 88
was by imperial chrysobull the entire island of Patmos ἡ Πάτμος. Patmos: Typikon 65
was forced to admit married laymen to live on Patmos Πάτμον. Patmos: Typikon 67
was given by
Alexios 1
in exchange for the monastery on Kos and its estates the island of Patmos Πάτμον. Patmos: Codicil 88
was possessed with desire for Patmos τοῦ νησίου τοῦδε. Patmos: Typikon 64
wished and directed that laymen be allowed to live on Patmos τῆς νήσου. Patmos: Typikon 67
wished to build a church to Ioannes the Evangelist and a monastery on Patmos Πάτμῳ. Patmos: Testament 81
Sinai
set Patmos above Sinai τῷ Σιναίῳ. Patmos: Typikon 64
Strobilos (Caria)
handed over to
Anonymus 14147
for the fisc all his immovable property in Strobilos (Caria) Στροβήλῳ. Patmos: Typikon 66
renounced in favour of the fisc all his possessions from
Arsenios 107
at Strobilos (Caria) Στροβήλῳ. Patmos: Typikon 65
was offered
Arsenios 107
's monastery at Strobilos (Caria) Στρόβηλον. Patmos: Typikon 62
went to Strobilos (Caria) Στρόβηλον. Patmos: Typikon 62
Temenia (Leros)
disposed of his possessions (livestock?) on the estate of Temenia (Leros) Παρθενίου, Τεμενίου, τῶν ἐν τῇ Λέρῳ. Patmos: Testament 82
owned and disposed of in his testament the estate of Temenia (Leros) Λέρῳ, τοῦ τε Παρθενίου καὶ τοῦ Τεμενίου. Patmos: Testament 81
requested from
Alexios 1
and was granted the proasteion of Temenia (Leros) Τεμένια. Patmos: Acts 1.45.31-32
was given by imperial chrysobull the estate of Temenia (Leros) Λέρνῳ, Παρθένιον, Τεμένιον. Patmos: Typikon 65
was granted by the emperor (
Alexios 1
) the proasteion of Temenia (Leros) Τεμένιον. Patmos: Acts 2.51.7
Occupation/Vocation
(4)
Ascetic
ἡσυχαστήν. Patmos: Acts 1.33.6, 2.37.374, 2.37.376, 2.51.9
Monk
μοναχόν. Patmos: Acts 1.33.6, 2.38.374, 51.9, 77.2
μοναχὸς. Patmos: Typikon 80, 89
μοναχὸς, ἐν μοναχοῖς ταπεινὸς. Patmos: Testament 81
Possession
(28)
A monastery on the island of Patmos
τῇ ἰδίᾳ αὐτοῦ μονῇ τῇ οὔσῃ ἐν Πάτμῳ τῇ νήσῳ. Patmos: Typikon 59
A pound of chiata nomismata given to
Loukas 14102
in payment of a debt
δέδωκα τούτῳ κἀγὼ λίτραν νομίσματα χιάτα καλὰ . Patmos: Codicil 88
A property on Kos (which he exchanged for Patmos)
τὰ μὲν ἐν τῆ νήσω Κῶ αὐτῶ διαφέροντα. Patmos: Acts 2.38.276
A small "platidion" (one of the 4 boats mentioned), sent by
Anonymi 14120
from Patmos to Crete on the monastery's business
ἕτερον πλοῖον πλατίδιον μικρόν, ὅπερ ἀπεστάλη παρὰ τῶν ... ἀδελφῶν ἐν τῇ Κρήτῃ ἀπὸ τῆς Πάτμου, πρὸς ὑπηρεσίαν τῆς μονῆς. Patmos: Testament 82
An icon of the Mother of God, encaustic
ἑτέρα εἰκὼν ἡ Θεοτόκος ὑλογραφικὴ καὶ ταύτην ἀφιῶ ἐ᾿ς τὸ ῥηθὲν μοναστήριον. Patmos: Testament 84
Animals, including horses, on Patmos, at the 2 estates Parthenion and Temesion on Leros, and on Leipsos
μετὰ καὶ τῶν ζώων ἁπ ... ἀλόγων καὶ λοιπῶν μετὰ καὶ τῆς κατά ... ὑπαρχόντων, ὧν νῦν ἐκτησάμην, τῇ ἀντιλήψει τοῦ κραταιοῦ καὶ ἁγίου ἡμων βασιλέως, .... Patmos: Testament 82
Books rescued from Latros when it fell to the Turks, most of them acquired by his own toil and expense, which he disposed of in his Codicil
εἰ μὴ τοῦτο οὕτως ἐποίησα, ἄρδην ἂν ἀπώλοντο· τὰ δὲ πλείονα ... ἐξ οἰκείων μου κόπων καὶ ἀναλωμάτων ἐξωνησάμην· καὶ ἕνεκεν τούτου, τῆς ἀληθείας συμμαρτυρούσης μοι, ἀνεταξάμην ἐν τῷ παρόντι κωδικέλλῳ μου. Patmos: Codicil 87
Deeds of the (Patmos) monastery, chrysobulls, documents and books, which were in the charge of
Epiphanios 14102
at Euripos at the time
Christodoulos 101
wrote his codicil
τὰ δὲ δικαιώματα πάντα τὰ τῆς μονῆς ... μὴ γένηται ἀποκρυβή τινος χρυοβούλλου ἢ τῶν τυχόντων ἄλλων ἢ τῶν βιβλίων, ὧν ἔχεις αὐτόθι. Patmos: Codicil 86-87
Four boats, bequeathed to his monastery, one "koutroubin" contracted to
Ioannes 14105
, one twin-masted "platidion" contracted to
Basileios 14103
...τὰ τέσσαρα πλοῖα, τὸ μὲν ἓν κουτρούβιν πιστικευόμενον παρὰ ᾿Ιωάννου τοῦ Παγκᾶ, ἔχον νομίσματα ... διακοσία χίατα. ἕτερον πλοῖον πλατίδιον δικατ´αρτον πιστικευόμενον παρὰ Βασιλείου Εὐριπιώτου τοῦ Μοροϊωάννου .... Patmos: Testament 82
Half of the kastron of Pantelion with its church and the 2 proasteia of Temenion and Parthenion on the island of Leros
τὸ η῞μισυ τὸ Παντέλιον...καὶ τὰ δύο προάστεια, τό τε Τεμένιον οὕτω λεγόμενον καὶ το Παρθένιον, τὰ κατὰ τὴν νῆσον Λέρον τυγχάνοντα. Patmos: Acts 2.51.6-8
Holy books which he bequeathed to the Patmos monastery and wished to remain there; they were recorded in a signed inventory which he gave to
Theodosios 14102
to prevent any of the books going missing
τὰ βιβλία μου (καθὼς ἡ ἀπογραφὴ αὐτῶν περιέχει ἣ καὶ ὑπεγράφη οἰκειοχείρως παρ ᾿ἐμοῦ) πάντα, ἵνα εἰσὶ ἐν τῇ τοισαύτῃ μονῇ τῆς Πάτμου, η῞ντινα ἀπογραφὴν τῶν ἱερῶν δελτῶν δέδωκα τῷ ... Θεοδωσίῳ. Patmos: Testament 83
Icons: Christ, the Mother of God, the Archangel, encaustic, on a board; the Crucifixion and St John the Theologian; a diptych with the Lord's feasts
... τὸν Χριστόν, τὴν Θεοτόκον καὶ τὸν ᾿Ασώματον, ἱστορημένας εἰς ἓν σανίδιον ὑλογραφικάς. ἑτέρα εἰκων` ἡ Σταύρωσις, ἔχουσα καὶ τὸν ἅγιον Θεολόγον. ἑτέρα εἰκὼν δίπτυχος, ἔχουσα τὰς δεσποτικὰς ἑορτάς. Patmos: Testament 83-84
Immovable property at Strobilos and on Kos
ὧ΅/ καὶ παραδοὺς ἔγωγε δικαίῳ τοῦ δημοσίου τὰ ἐν τῇ Στροήλῳ καὶ τῇ νήσῳ Κῷ διενεγκόντα μοι πάντα ἀκίνητα. Patmos: Typikon 66
Little properties on which he built a monastery dedicated to the Mother of God and offerings of movables and immovables from local inhabitants
ἐφ ᾿ οἷς δὴ πᾶσι, τοῖς τε δηλονότι τοῦ Σκηναρίου κτησειδίοις καὶ τοῖς διενεγκοῦσιν ἡμῖν ἀπὸ προενεξέων, καὶ χρυσοβουλλον λόγον ἐπορισάμην τοῦ Νικηφόρου τοῦ Βοτανειάτου. Patmos: Typikon 63
Monastery of the Evangelist and Theologian on Patmos with its present belongings and any future ones
η῞ γε μὴν καθ ᾿ ἡμᾶς αὕτη τοῦ Εὐαγγελιστοῦ καὶ Θεολόγου μονὴ μετὰ τῶν αὐτῇ νυνί τε ὑπαρχόντων καὶ ἐσύστερον ὑπαρξόντων καὶ προεπικτησθομένων ἐλευθέρα ἐσεῖται καὶ αὐτεξούσιος. Patmos: Typikon 69
Monastery of the Mother of God on Kos, Kastrianou, Pelion and its estates, two estates from
Konstantinos 224
, another near the monastery gifted by
Anonymus 14153
, Chardamion, the rest near the monastery, ... given to
Alexios 1
in exchange for Patmos
τὴν ... μονήν, τὴν ὑπεραγίαν Θεοτόκον τὴν ἐν τῇ Κῷ, τῶν Καστριανῶν καὶ Πηλὶ λεγομένην, μετὰ καὶ τῶν ... προαστείων αὐτῆς, τοῦ τε βεστάρχου τὰ δύο καὶ τὰ λοιπὰ τὰ πλήσιον αὐτῆ῀ς τῆς μονῆς ... τὸ Χαρδάμιον. Patmos: Codicil 88
Nine chiata nomismata bequeathed on his death to
Theodoretos 14101
; to be taken from the (Patmos) monastery for the salvation of
Christodoulos 101
's soul
τὸν δὲ μοναχὸν Θεοδώρητον, ἐαν` καὶ ἐπέλθῃ θάνατος, ἀφιῶ αὐτῷ νομίσματα ἑννέα χίατα λαβεῖν ἐκ τῆς μονῆς μου ὑπὲρ ψυχικῆς μου σωτηρίας. Patmos: Testament 83
The entire island of Patmos
τὴν ὅλην νῆσον Πάτμον κατὰ ἀναφαίρετον δεσποτείαν. Patmos: Acts 2.38.378
The other half of the kastron of Pantelion with its church and other buildings
τὸ ἕτερον η῞μισυ τοῦ τοιούτου κάστρου. Patmos: Acts 2..58155-158
The place called Pelion and Ta Kastrianou together with the estate of Peripatou on Kos
τὸ (τόπιον) ἐν τῇ Κῷ, τὸ Πηλὶ λεγόμενον, καὶ τὰ Καστριανοῦ σὺν καὶ τῷ/ προααστείῳ τοῦ Περιπάτου, ἔνθα ἐν αὐτῷ ἡ ὑπεραγία Θεοτόκος ναὸς ἔκπαλαι ὑπάρχει. Patmos: Codicil 88
The smallholding called Kommation on Kos, land bought from
Anonymus 14154
, that at Peripatou given to
Alexios 1
in exchange for Patmos
... σὺν τῷ χωραφίῳ τῶν Κομματίων, καὶ ὃ ἔχω ἐξ ἀγορασίας τοῦ Βεργώτου, καὶ τὸ τοῦ Περιπάτου γενομένων συμπεπαθημένων καὶ λογισ´μων τὴς ἁγίας βασιλείας αὐτοῦ. Patmos: Codicil 88
The two islands Patmos and Leipsos, with two estates, Parthenion and Temenion, on the island of Leros
προσελθόντων μοι διὰ δωρεαστικοῦ ... χρυσοβούλλου τοῦ ... βασιλέως, κυροῦ ᾿Αλεξίου τοῦ Κομνηνοῦ λογισίμων τε καὶ συμπεπαθημένων φυλαττομένων διὰ τῆς ἀντιλήψεως τῆς ἁγίας αὐτοῦ βασιλείας. Patmos: Testament 81
The whole island of Patmos
παρέλαβον αὐτὸς τῆν νῆσον Πάτμον ἐξ ολοκλήρουκαὶ τὰ λοιπά ὧν ὁ λόγος ἀνωτέρω διεμνημόνευσε. Patmos: Typikon 66
The whole island of Patmos, the adjacent islets of Narkioi and Leipsos, and two estates on Leros called Parthenion and Temenion
τό τε νησίον ἡ Πάτμος ἐξ ὁλοκλήρου,... καὶ τὰ πλησιάζοντα τούτῳ νησίδια, οἱ Ναρκίοι καὶ ἡ Λειψώ, ἔτι τε καὶ αὐτὰ ἐν τῇ Λέρνῳ, ἃ καὶ προκατεῖχον... δύο προάστεια, φημὶ δὴ τὸ Παρθένιον καὶ τὸ Τεμένιον. Patmos: Typikon 65
Two estates on Kos, Anabasidion and Kardiasmenoi, originally owned by
Konstantinos 224
, which came into his possession and which he assigned to the monastery he had built, along with other estates nearby given by the pious or purchased
προσκυρώσας ἐν αὐτῇ τῇ μονῇ τὰ περιελθόντα μου προάστεια δύο βεστάρχου τοῦ Καβαλλουρίου, τὸ ᾿Αναβασίδιον καὶ τοὺς Καρδιασμένους, καὶ ἕτερα προάστεια τὰ περιελθόντα μου ... ἀπό τε δωρεῶν καὶ ἀγορασιῶν, .... Patmos: Codicil 88
Two estates on Leros from
Arsenios 107
and
Konstantinos 224
Kaballourios
τὰ ἐν τῇ νήσῳ Λέρνῳ δύο προάστεια ἐκ τοῦ ... Σκηνουρίου καὶ τοῦ Καβαλλουρίου κατὰ λόγον δεσποτείας περιελθόντα μοι. Patmos: Typikon 65
Two properties on the island of Kos, called Kastelon or Kastrianon according to its praktikon, and Pile
δύο τόπια, τό τε Καστέλον ἐγχωρίως λεγόμενον καὶ ἐν τῶ πρακτικῶ Καστριανὸν ἀναγραφόμενον,...καὶ τὸ τοῦ Πιλέ ἐπονομαζόμενον. Patmos: Acts 1.33.14-16
Unornamented books, one quarter of the total, from Latros given to him by
Nikolaos 13
, and bequeathed by
Christodoulos 101
to the monastery (on Patmos)
τὰ βιβλία πάντα, ἅπερ ἀπεχαρίσατό μοι ὁ ... πατριαρ´χης κῦρις Νικόλαος ... κατέλειψα εἰς τὴν αὐτὴν μονήν. Patmos: Codicil 87
Religion
(null)
Eunuchs
(null)
Alternative Name
(null)